Eddig nem tudtam, hogy a címbeli káromkodásnak a szó szerintin túl valamilyen többletértelmezése is lenne, de egy Wikipédiás kiruccanás során kiderült, hogy egy igen kellemetlen eszközre utal ez a szófordulat, újabb példaként az emberiség kínzással kapcsolatos kreativitására.
Ez a káromkodás mellesleg az Iskola a határon-t is eszembe juttatja, ami egy nagyszerű könyv. Aki nem ismeri, az itt olvasgathatja. A karóbahúzás pedig a Híd a Drinán egyik emlékezetes jelenetét idézi fel, ami nem egy kellemes emlék, de a könyv amúgy zseniális. Meg lehet tudni belőle egy-két dolgot balkáni szomszédaink múltjáról és lelkivilágáról.
Ha már így szabadon asszociálok, akkor a káromkodás témájához lazán kapcsolódva még a Curb egyik évadzáró epizódja is beugrik, amelyben Larry az új éttermébe egy Tourette-szindrómás szakácsot vesz fel, akire éppen az étterem megnyitóján jön rá a káromkodási roham. Larry szolidaritásból szintén elereszt néhány káromkodást, és az első döbbenet után a vendégek is lelkesen csatlakoznak:
A fenti epizód magyar változatának elkészítése is jó móka lehetett. Érdekes lenne megnézni, hogy a szinkron mennyire tudja visszaadni az eredeti epizód zamatát. :)
kg-- 2009.09.18. 11:27:48
(Ez most kicsit összevissza post lett, de a feelinget elkaptam)
blogíró · http://agyvihar.blog.hu/ 2009.09.18. 22:00:19
Lehet választani profanitást, de szépirodalmat is. :)